...."genius. I'm Armory, so herald me, but he's merely the size of his shirt. The Jonases were juanisers in Lyoness before the first Schmied started to forge. For see my
stitchwork! A boche beuglant in a field flam. Motto: Twist im ann insulte!
Mookse makes for Muth and his Muth makes for Mastery, wile Gripes yidds to Guile and his Guile'll yield the faster he is Faced in Front and Forced to
acknowledge that the Roarer Rules the Knaves Leonidas!
Mookse! Mookse! Mookse! I could face a phalanx philistine!
And Gripes, Gripes, Gripes, I could face chor em wiv zis jor of mine.
For I feel like Samsen, Hamsen and Yam Yammesen but nevertheleast also I feel in I feel in symbathos for my ever devoted friend and halfaloafonwashed, GnaccusGnoccovitch.
(As the introductory remarks in the quoted JJA sources say, there were two editions of transition 6, the second one containing revisoons and extra passages. When
Joyce prepared the text for the Finnegans Wake galley printer, he used both editions, probably taking them for two sets of the same text. On both copies then
Joyce added extra material, carefully copying material from one set, the raft version of his additions and revisions, onto another set in a slightly mor legible or
reproducible form. What he didn't copy, as a consequence, where the parts from the Second Edition which were already present in the printed Second Edition
transistion text, because he thought the two copies of transition that he used were identical. They weren't and Joyce apparently didn't notice it while preparing one
master set for the FW printer. Unfortunately it was the First Edition text with overlay which Joyce sent to Scotland.
Part of the copy of transition Joyce prepared for the Second Edition, with his handwritten changes and additions, is reprinted in the James Joyce Archives
47:176-181, but this is only the last part of the chapter (FW 159.24-168.14). The manuscript version of the"Armory" extension is on JJA 47:176. An extra difficulty
about this passage is the instruction for the printer Joyce writes in the margin of the Second Edition overlay (the one he didn't forward to MacLehose in Scotland):
the lines from "Mookse makes for Muth" (Joyce even puts a "New paragraph" sign between "insulte" and "Mookse") up to and including "near Inaccessible" should
be printed as "verse", though I think Joyce draw the line in the margin too long, and that the verse should stop at "wiv zis jor of mine". Maybe the lines should run like
this?)
Robbert-Jan Henkes, 21 May 2002